Abdul-Qadir Gilani: "Não se torne a vela que ilumina para os outros, m...
"Não se torne a vela que ilumina para os outros, mas permanece na escuridão. Não siga os desejos do seu eu inferior. Se o Senhor desejar, Ele mesmo o escolherá e o alertará para ser uma fonte de orientação. Ele mesmo irá dotá-lo da força interior para suportar as mudanças da fortuna e irá incutir em você uma sabedoria infinita."
--- Abdul-Qadir GilaniVersão em inglês
Do not become the candle that gives light to others but itself remains in darkness. Do not follow the desires of your lower self. Should the Lord wish, He himself will pick you out and prompt you to be a source of guidance. He Himself shall endow you with the inner strength to endure the changes of fortune and will instill within you infinite wisdom.
Você pode gostar:
Ivan Lendl
36 Citações e frases
Vijay Prashad
49 Citações e frases
Laura Bell Bundy
39 Citações e frases
David Brin
74 Citações e frases
Friedrich Naumann
3 Citações e frases
Bart Starr
8 Citações e frases
Dottie Pepper
1 Citações e frases
Fantasia Barrino
22 Citações e frases
Mervyn B. Arnold
3 Citações e frases
Nathaniel Altman
4 Citações e frases
Camara Laye
2 Citações e frases
Manny Montana
7 Citações e frases