Aristotle: "Se um homem de boa disposição natural adquire inteligência...
"Se um homem de boa disposição natural adquire inteligência [como um todo], ele se destaca em conduta, e a disposição que anteriormente se assemelhava apenas à virtude, agora será virtude no verdadeiro sentido. Assim, assim como com a faculdade de formar opiniões [a faculdade calculadora] há duas qualidades, inteligência e prudência, também na parte moral da alma existem duas qualidades, virtude natural e verdadeira virtude; e a verdadeira virtude não pode existir sem prudência."
--- AristotleVersão em inglês
If a man of good natural disposition acquires Intelligence [as a whole], then he excels in conduct, and the disposition which previously only resembled Virtue, will now be Virtue in the true sense. Hence just as with the faculty of forming opinions [the calculative faculty] there are two qualities, Cleverness and Prudence, so also in the moral part of the soul there are two qualities, natural virtue and true Virtue; and true Virtue cannot exist without Prudence.
Você pode gostar:
Maria Mies
3 Citações e frases
Jennifer Weiner
123 Citações e frases
Zhang Zhao
3 Citações e frases
Brett Favre
90 Citações e frases
Elizabeth Blair Lee
6 Citações e frases
Melvin Laird
4 Citações e frases
Peter Stormare
17 Citações e frases
Spencer Smith
3 Citações e frases
Stanley Gault
2 Citações e frases
Tammy Blanchard
6 Citações e frases
Warren Jeffs
8 Citações e frases
Shlomo Sand
2 Citações e frases