Jose Marti: "cultivo una rosa blanca, en En Enero, para el amigo since...
"cultivo una rosa blanca, en En Enero, para el amigo sincero que me de mano franca. y para el cruel me quebranca con que vivo, cardo ni oruga cultivo cultivo una rosa blanca. Eu tenho uma rosa branca para tender em julho como em janeiro; Eu dou ao verdadeiro amigo que oferece sua mão franca para mim. E para o cruel cujos golpes quebram o Coração pelo qual eu vivo, cardo nem espinho eu dou: para ele também, eu tenho uma rosa branca."

Versão em inglês
Cultivo una rosa blanca, En julio como en enero, Para el amigo sincero Que me da su mano franca. Y para el cruel que me arranca El corazon con que vivo, Cardo ni oruga cultivo Cultivo una rosa blanca. I have a white rose to tend In July as in January; I give it to the true friend Who offers his frank hand to me. And to the cruel one whose blows Break the heart by which I live, Thistle nor thorn do I give: For him, too, I have a white rose.
Você pode gostar:

Matt Damon
120 Citações e frases

Philip Freneau
9 Citações e frases

Sarah Schulman
19 Citações e frases

Thomas G. Stemberg
13 Citações e frases

Benjamin Zablocki
1 Citações e frases

David Zippel
2 Citações e frases

Eliot Engel
17 Citações e frases

Geoff Tate
6 Citações e frases

Guy Doud
1 Citações e frases

Lee Boyd Malvo
3 Citações e frases

Pope Urban II
6 Citações e frases

Richard Virenque
3 Citações e frases