Maximus the Confessor: "para abrigar sem inveja, sem raiva, nenhum res...
"para abrigar sem inveja, sem raiva, nenhum ressentimento contra um infrator ainda não tem caridade para ele. É possível, sem qualquer instituição de caridade, para evitar renderizar o mal para o mal. Mas para tornar, espontaneamente, bom para o mal - tal pertence a um amor espiritual perfeito."
--- Maximus the ConfessorVersão em inglês
To harbor no envy, no anger, no resentment against an offender is still not to have charity for him. It is possible, without any charity, to avoid rendering evil for evil. But to render, spontaneously, good for evil - such belongs to a perfect spiritual love.
Você pode gostar:
Future
12 Citações e frases
Douglas Rushkoff
157 Citações e frases
Dalia Mogahed
47 Citações e frases
Gary Reilly
17 Citações e frases
Jeff Valdez
3 Citações e frases
Arthur Wimperis
3 Citações e frases
Carrie Ann Inaba
28 Citações e frases
David Ogden Stiers
28 Citações e frases
Enele Sopoaga
5 Citações e frases
Tatyana Golikova
5 Citações e frases
Troy Kennedy Martin
1 Citações e frases
Nick Flynn
36 Citações e frases