Rachel Caine: "myrnin veio da sala dos fundos, carregando uma carga de...
"myrnin veio da sala dos fundos, carregando uma carga de livros, que ele caiu com um estrondo alto no chão para olhar para os dois. "Desculpe-me", mas disse: Quando meu laboratório tornou-se apropriado para bater? "" O que é bater? "Shane perguntou." Monhas ridículas de afeto inadequado na minha frente. Aproximadamente traduzido. E o que você está fazendo aqui?"
--- Rachel CaineVersão em inglês
Myrnin came in from the back room, carrying a load of books, which he dropped with a loud bang on the floor to glare at the two of them. "Excuse me," he said, "but when did my lab become appropriate for snogging?" "What's snogging?" Shane asked. "Ridiculous displays of inappropriate affection in front of me. Roughly translated. And what are you doing here?
Você pode gostar:
Gary Chapman
110 Citações e frases
John Greenleaf Whittier
175 Citações e frases
Jake LaMotta
12 Citações e frases
Dean Acheson
41 Citações e frases
Joseph Gordon-Levitt
176 Citações e frases
Ivan Heng
4 Citações e frases
Cheryl Lynn
3 Citações e frases
Herbert Harold Read
2 Citações e frases
Kerr Smith
2 Citações e frases
Leticia Van de Putte
1 Citações e frases
Lloyd Bentsen
3 Citações e frases
Rocky Colavito
2 Citações e frases