William Shakespeare: "Ele era bom demais para estar onde os homens doe...
"Ele era bom demais para estar onde os homens doentes eram, e foi o melhor de todos entre os bons de bons - sentando-se infelizmente ouvindo nós louvar nossos amores da Itália para Beleza que feita estéril o swell se orgulha de ele que melhor podia falar; Para o recurso, laminando o santuário de Vênus ou Highters-Pight Minerva, posturas além da natureza breve; Para a condição, uma loja de todas as qualidades que o homem ama mulher; Além desse gancho de desvio, justiça que atinge o olho-cymbeline."
--- William ShakespeareVersão em inglês
He was too good to be Where ill men were, and was the best of all Amongst the rar'st of good ones- sitting sadly Hearing us praise our loves of Italy For beauty that made barren the swell'd boast Of him that best could speak; for feature, laming The shrine of Venus or straight-pight Minerva, Postures beyond brief nature; for condition, A shop of all the qualities that man Loves woman for; besides that hook of wiving, Fairness which strikes the eye- CYMBELINE.
Você pode gostar:
Michelle Obama
376 Citações e frases
Tom DeLonge
95 Citações e frases
Stuart Sutherland
3 Citações e frases
Bernard of Chartres
3 Citações e frases
Caryll Houselander
24 Citações e frases
Charles Bowers
1 Citações e frases
Chris Stein
6 Citações e frases
John Kiriakou
13 Citações e frases
Josh Cooke
1 Citações e frases
Miles Millar
16 Citações e frases
Fra Angelico
3 Citações e frases
George Scialabba
6 Citações e frases