Judith Butler: "Eu me pergunto se eu poderia ter significado "nos apav...
"Eu me pergunto se eu poderia ter significado "nos apavore", mas talvez também houvesse menos Do que o esforço consciente para mostrar que a supressão do debate sobre a Palestina e sobre o movimento boicote, desinvestimento e sanções - dentro de muitos círculos acadêmicos - busca estabelecer aqueles que abordam essas questões no discurso como já colaborando com regimes "terroristas", embora Agora, apenas o Hamas é oficialmente terrorista de acordo com o governo dos EUA e seus aliados."
--- Judith ButlerVersão em inglês
I wonder whether I might have meant "terrify us" but perhaps as well there was a less than conscious effort to show that the suppression of debate about Palestine and about the Boycott, Divestment, and Sanctions movement - within many academic circles - does seek to establish those who would address such issues in speech as already collaborating with "terrorist" regimes, although now only Hamas is officially terrorist according to the US government and its allies.
Você pode gostar:
William Howard Taft
129 Citações e frases
Laura Kuenssberg
3 Citações e frases
Marin Alsop
3 Citações e frases
Burhan Ghalioun
9 Citações e frases
Evangeline Booth
4 Citações e frases
Helen Maroulis
3 Citações e frases
Jess Collins
1 Citações e frases
Kaitlyn Dever
11 Citações e frases
Karen Mills
16 Citações e frases
Michael Denton
10 Citações e frases
Peter Bull
1 Citações e frases
Yisroel Salanter
10 Citações e frases