Mao Zedong: "os deuses na morte de sua esposa Yang Kai-Hui Eu perdi me...
"os deuses na morte de sua esposa Yang Kai-Hui Eu perdi meu poplar orgulhoso e você seu salgueiro como álamo e salgueiro subir para o nono céu e perguntar ao prisioneiro do Lua, Wu Kang 'O que há. Ele oferece a eles vinho da árvore de Cassia. A senhora solitária na lua, Chang 0, espalha suas vastas mangas e danças para essas boas almas no céu interminável. Na terra um relatório repentino da derrota do tigre. Lágrimas voam de uma grande tigela virada de chuva."
--- Mao ZedongVersão em inglês
The Gods on the death of his wife Yang Kai-hui I lost my proud poplar and you your willow As poplar and willow they soar straight up into the ninth heaven and ask the prisoner of the moon, Wu Kang' what is there. He offers them wine from the cassia tree. The lonely lady on the moon, Chang 0, spreads her vast sleeves and dances for these good souls in the unending sky. Down on earth a sudden report of the tiger's defeat. Tears fly down from a great upturned bowl of rain.
Você pode gostar:
Anita DeFrantz
3 Citações e frases
Laura Linney
87 Citações e frases
Harrison Ford
197 Citações e frases
Alexa Vega
26 Citações e frases
Kenneth Faried
2 Citações e frases
Amalie Benjamin
2 Citações e frases
Christine Ha
1 Citações e frases
Mike Rosen
4 Citações e frases
Simon Roberts
1 Citações e frases
Susan Mitchell
12 Citações e frases
Thane Rosenbaum
6 Citações e frases
Chelsea Handler
267 Citações e frases