Abdelkader El Djezairi: "Transforme seu rosto em direção à mesquita sa...
"Transforme seu rosto em direção à mesquita sagrada (Koran 2: 144.149.150) Comentários: A palavra "sagrado" significa que um Coração que não se desenrolou da esfera da alma e da esfera dos seres criados é proibido de penetrar neste lugar. . . . "Onde quer que você esteja, vire o rosto" [para a mesquita sagrada] significa "onde quer que você esteja, na realização de obras de culto ou nos atos comuns de vida, contemple-o - no que você come, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, Nele ou ela a quem você se casar, sempre sabendo que ele é ao mesmo tempo o contemplador e o contemplado... ""
--- Abdelkader El DjezairiVersão em inglês
Turn your face toward the sacred Mosque (Koran 2:144,149,150) Commentary: The word "sacred" means that a heart which has not disengaged itself from the sphere of the soul and the sphere of created beings is forbidden to penetrate into this place. . . . "Wherever you are, turn your face" [toward the sacred Mosque] means, "Wherever you are, in the accomplishment of works of worship or in the ordinary acts of life, contemplate Him - in what you eat, in what you drink, in him or her whom you marry, always knowing that He is at once the Contemplator and the Contemplated. . . ."
Você pode gostar:
Harry Vardon
19 Citações e frases
Ed Martin
3 Citações e frases
Ehsan Ghaem-Maghami
1 Citações e frases
Elizabeth Ray
3 Citações e frases
Geoffrey Giuliano
1 Citações e frases
Hayley Wickenheiser
11 Citações e frases
Isabel Wolff
4 Citações e frases
Martin A. Siegel
1 Citações e frases
Pat Swindall
6 Citações e frases
Samuel Davies
1 Citações e frases
Tom Noonan
3 Citações e frases
Greta Garbo
52 Citações e frases