Abdelkader El Djezairi: "Transforme seu rosto em direção à mesquita sa...
"Transforme seu rosto em direção à mesquita sagrada (Koran 2: 144.149.150) Comentários: A palavra "sagrado" significa que um Coração que não se desenrolou da esfera da alma e da esfera dos seres criados é proibido de penetrar neste lugar. . . . "Onde quer que você esteja, vire o rosto" [para a mesquita sagrada] significa "onde quer que você esteja, na realização de obras de culto ou nos atos comuns de vida, contemple-o - no que você come, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, no que você bebe, Nele ou ela a quem você se casar, sempre sabendo que ele é ao mesmo tempo o contemplador e o contemplado... ""

Versão em inglês
Turn your face toward the sacred Mosque (Koran 2:144,149,150) Commentary: The word "sacred" means that a heart which has not disengaged itself from the sphere of the soul and the sphere of created beings is forbidden to penetrate into this place. . . . "Wherever you are, turn your face" [toward the sacred Mosque] means, "Wherever you are, in the accomplishment of works of worship or in the ordinary acts of life, contemplate Him - in what you eat, in what you drink, in him or her whom you marry, always knowing that He is at once the Contemplator and the Contemplated. . . ."
Você pode gostar:

Harry Vardon
19 Citações e frases

Ed Martin
3 Citações e frases

Ehsan Ghaem-Maghami
1 Citações e frases

Elizabeth Ray
3 Citações e frases

Geoffrey Giuliano
1 Citações e frases

Hayley Wickenheiser
11 Citações e frases

Isabel Wolff
4 Citações e frases

Martin A. Siegel
1 Citações e frases

Pat Swindall
6 Citações e frases

Samuel Davies
1 Citações e frases

Greta Garbo
52 Citações e frases

Tom Noonan
3 Citações e frases