Paul Goodman: "para traduzir, é preciso ter um estilo próprio, pois a...
"para traduzir, é preciso ter um estilo próprio, pois a tradução não terá ritmo ou nuance, que vêm do processo de pensar artisticamente através e moldar as frases; eles não podem ser reconstituídos pela imitação fragmentada. O problema da tradução é se retirar para um tenor mais simples do próprio estilo e ajustar criativamente isso para o autor."
--- Paul GoodmanVersão em inglês
To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
Você pode gostar:
Robert M. Hensel
55 Citações e frases
Babe Paley
3 Citações e frases
Gerard De Nerval
20 Citações e frases
Matt Czuchry
10 Citações e frases
Frank McKinney
10 Citações e frases
Graham Kerr
6 Citações e frases
Jean Pigozzi
20 Citações e frases
Jim Atkinson
3 Citações e frases
Laura K. Ipsen
1 Citações e frases
Michael Cadnum
3 Citações e frases
Rodney A. Smolla
2 Citações e frases
Tommy Wonder
1 Citações e frases