Dante Gabriel Rossetti: "Então a primavera vem feliz em minhaqui, mas...
"Então a primavera vem feliz em minhaqui, mas não ganha nenhum sorriso de resposta de mim, cuja vida é gêmea com os galhos mortos que o inverno ainda deve ligar, e a quem hoje a primavera não mais preocupações. Eis que este açafrão é uma chama murcha; Este snowdrop, neve; Esta parte da Apple-Blossom produz a fruta que gera a arte da serpente. Não, para estas flores de primavera, transformar o teu rosto deles, nem permanecer até o último lírio do ano, o copo branco Shrivels em volta do coração de ouro."

Versão em inglês
So Spring comes merry towards me here, but earns No answering smile from me, whose life is twin'd With the dead boughs that winter still must bind, And whom today the Spring no more concerns. Behold, this crocus is a withering flame; This snowdrop, snow; this apple-blossom's part To breed the fruit that breeds the serpent's art. Nay, for these Spring-flowers, turn thy face from them, Nor stay till on the year's last lily-stem The white cup shrivels round the golden heart.
Você pode gostar:

Yngwie Malmsteen
9 Citações e frases

Michael Owen
68 Citações e frases

John Rosemond
12 Citações e frases

Peter Sculthorpe
4 Citações e frases

Alex da Kid
1 Citações e frases

Amy Vincent
1 Citações e frases

Audie Cornish
40 Citações e frases

Jerry Pinkney
26 Citações e frases

M. V. Heberden
3 Citações e frases

Peter Newmark
3 Citações e frases

Tommy Prothro
1 Citações e frases

William P. Perry
4 Citações e frases