Mao Zedong: "dizendo adeus ao deus da doença (2) milhares de galhos de...
"dizendo adeus ao deus da doença (2) milhares de galhos de salgueiro em um vento de primavera. Seiscentos milhões de China, terra dos deuses e exemplar como os imperadores Shun e Yao. Uma chuva escarlate de flores de pêssego se transformou em ondas e montanhas esmeraldas em pontes. Cúpulas tocam o céu. Nós cavamos com pás de prata e braços de ferro agitam a terra e os três rios. Deus de pragas, onde você está indo? Nós queimamos barcos de papel e velas brilhantes para acender seu caminho para o céu."

Versão em inglês
Saying Good-bye to the God of Disease (2) Thousands of willow branches in a spring wind. Six hundred million of China, land of the gods, and exemplary like the emperors Shun and Yao. A scarlet rain of peach blossoms turned into waves and emerald mountains into bridges. Summits touch the sky. We dig with silver shovels and iron arms shake the earth and the Three Rivers. God of plagues, where are you going? We burn paper boats and bright candles to light his way to heaven.
Você pode gostar:

Anita DeFrantz
3 Citações e frases

Laura Linney
87 Citações e frases

Harrison Ford
197 Citações e frases

Alexa Vega
26 Citações e frases

Kenneth Faried
2 Citações e frases

Amalie Benjamin
2 Citações e frases

Christine Ha
1 Citações e frases

Mike Rosen
4 Citações e frases

Simon Roberts
1 Citações e frases

Susan Mitchell
12 Citações e frases

Thane Rosenbaum
6 Citações e frases

Chelsea Handler
267 Citações e frases