Frases de "Lawrence Venuti" sobre "NOSSO TEMPO"
"Prefácio geral dos editores O crescimento dos estudos de tradução como uma disciplina separada é uma história de sucesso da década de 1980. O sujeito se desenvolveu em muitas partes do mundo e está claramente destinado a continuar desenvolvendo bem no século XXI. Os estudos de tradução reúne trabalham em uma ampla variedade de campos, incluindo lingüística, estudo literário, história, antropologia, psicologia e economia. Esta série de livros refletirá a amplitude do trabalho nos estudos de tradução e permitirá que os leitores compartilhem os novos desenvolvimentos emocionantes que estão ocorrendo no momento atual."
--- Lawrence Venuti
"Tradução é uma forma de agressão passiva. Ao fazê-lo, um escritor escolhe renunciar a autoria original para desempenhar estragos com um original estrangeiro em um processo de imitação, ziguezagueando entre os idiomas estrangeiros e recebendo, mas na última análise cancelando a primeira em favor do segundo."
--- Lawrence Venuti
"Tradução reescreve um texto estrangeiro em termos que são inteligíveis e interessantes para os leitores na cultura receptora. Fazer isso é semelhante ao cometer um ato de violência etnocêntrica por desenraizamento do texto da linguagem e da cultura que lhe deu vida. Traduzindo em inglês, o inglês padrão ao mesmo tempo oculta que a violência e homogeneiza culturas estrangeiras."
--- Lawrence Venuti