Frases de "Emily Bronte" sobre "CRIANçAS"
"Ele tinha o hipocrisia para representar um lamentador: e anterior ao seguir com Hareton, ele levantou a infeliz criança para a mesa e murmurou, com gusto peculiar: 'Agora, meu rapaz, você é meu! E vamos ver se uma árvore não vai crescer tão torta como outra, com o mesmo vento para torcê-lo!"
--- Emily Bronte
"Eu não deveria me importar com o que você sofreu. Eu me importo de nada para seus sofrimentos. Por que você não deveria sofrer? Eu faço! Você vai me esquecer? Você será feliz quando estou na terra? Você vai dizer vinte anos, então, é a sepultura de Catherine Earnshaw? Eu a amava há muito tempo, e foi miserável para perdê-la; mas é passado. Eu amei muitos outros desde: Meus filhos são mais caros do que ela era ; e, na morte, não me alegrarei de que estou indo para ela: sinto muito que devo deixá-los! " Você vai dizer isso, Heathcliff?"
--- Emily Bronte
"Eu corri para o quarto das crianças: sua porta era Ajar, vi que eles nunca haviam estabelecido, embora fosse na meia-noite; Mas eles eram mais calmos, e não precisavam de mim para consolá-los. As pequenas almas estavam consolando uns aos outros com melhores pensamentos do que eu poderia ter atingido: nenhum parson no mundo já imaginou o céu tão lindamente quanto eles, em sua conversa inocente; e, enquanto eu soluçava e escutei. Eu não podia deixar de desejar que estivéssemos todos seguros juntos."
--- Emily Bronte
"Eu não tenho mais negócios para casar Edgar Linton do que eu tenho que estar no céu e Se o homem perverso não havia trazido Heathcliff tão baixo, eu não deveria ter pensado nisso. Isso me degradaria a se casaria com Heathcliff agora, então ele nunca saberá como eu o amo e não porque ele é bonito, mas porque é mais eu mesmo do que eu. Quaisquer que sejam nossas almas, são feitas dele e as minhas são as mesmas e a Linton é tão diferente quanto um raio de raios ou geada de fogo."
--- Emily Bronte
"I'm happiest when most away I can bear my soul from its home of clay On a windy night when the moon is bright And the eye can wander through worlds of light— When I am not and none beside— Nor earth nor sea nor cloudless sky— But only spirit wandering wide Through infinite immensity."
--- Emily Bronte
"O horror intenso do pesadelo veio sobre mim: Eu tentei recuar meu braço, mas a mão se agarrou, e uma voz mais melancólica soluçou, 'Le. me deixe entrar! 'Quem é Você?' Eu perguntei, enquanto isso, enquanto isso, para me desativar. 'Catherine Linton,' respondeu, tremendo (por que eu penso em Linton? Eu tinha lido Earnshaw vinte vezes para Linton) - 'Eu vou para casa: Eu perdi meu caminho no mouro! À medida que falava, eu discerni, obscuramente, o rosto de uma criança olhando pela janela."
--- Emily Bronte
"Ainda eu era um tolo para Fantasia por um momento que valorizava mais o apego de Edgar Linton do que o meu - se ele adoraria com todos os poderes de seu ser insignificante, ele não podia amar tanto em oitenta anos, como pude em um dia. E Catherine tem um coração tão profundo quanto eu; O mar poderia ser tão prontamente contido naquela calha de cavalo, enquanto toda a sua afeição ser monopolizada por ele - Tush! Ele é pouco mais um grau mais caro para ela do que seu cachorro, ou seu cavalo - não é nele ser amado como eu, como ela pode amar nele o que ele não tem?"
--- Emily Bronte
"Linhas eu morro, mas quando o Sepultura deve pressionar o coração por tanto tempo em seguida quando a Terra não se preocupa mais sofrimento e alegrias terrosas não são nada para mim. Chore, mas acho que tenho passado antes de ti o mar de melancolia. Ter ancorado seguro e descansar finalmente onde lágrimas e lamento não podem vir. 'Tis Eu deveria chorar para te deixar aqui naquele oceano escuro vela Dreiro com tempestades ao redor e temores antes e sem luz para apontar a costa. Mas longa ou curta, porém, a vida pode ser nada para a eternidade. Nós separamos abaixo para nos encontrarmos em alta onde as idades felizes nunca morrem."
--- Emily Bronte
"O Senhor nos ajude ! Ele solilóquiado em um tom de descontentamento Peevish, enquanto me aliviando do meu cavalo: olhando, no mesmo tempo, na minha cara tão azeda que eu conjectei, carreamente, ele deve ter necessidade de ajuda divina para digerir seu jantar, e sua piedade ejaculação não tinha referência à minha Advento inesperado."
--- Emily Bronte