Frases Sobre "Tradutores" - Página 3
"Todos os escritores de não-ficção, quer eles gostam ou não, são tradutores. O tradutor é o jornalista perfeito. O melhor jornalismo esforça-se para transmitir uma ideia ou história essencial para uma audiência que sabe muito pouco sobre isso e que requer tradução. Para fazer isso com sucesso, o escritor deve filtrar a ideia através do prisma dos olhos, e sua mente, e seu estilo de escrita."
--- Ilan Stavans
"Na verdade, estou freqüentemente descrito como o único tradutor da literatura coreana, mas mesmo isso não é Acessar - Agnita Tennant é baseado no Reino Unido, Janet Poole é britânico embora vive em Toronto, irmão Anthony nasceu aqui, é agora um cidadão coreano naturalizado. Há também Chi-Young Kim e Sora Kim-Russell, que são mais jovens e fazem ficção para casas comerciais."
--- Deborah Smith
"Treina a tradução coreana no centro britânico para a escola literária de verão, então vejo uma geração emergente também, que estão em torno da minha idade. Eu estou esperando encontrar tempo para mentor, e ajudar os tradutores emergentes a um primeiro contrato através do eixo inclinado."
--- Deborah Smith
"Eu estava no segundo ano do meu doutorado quando eu tive a ideia - eu recentemente começava a trabalhar como tradutor , o que significava em primeiro lugar que eu estava ouvindo sobre livros incríveis de outros tradutores, e também que eu estava recebendo o suficiente de uma visão de insider da indústria de publicação para estar ciente de todos os vieses implícitos que tornaram tão difícil para esses livros para esses livros Seja publicado, especialmente se eles não eram de línguas européias (mais difíceis de descobrir, os editores não podem ler o original, falta de programas de financiamento, autores que não falam inglês)."
--- Deborah Smith