Frases de "Dumitru Tepeneag" sobre "RAZãO"
"Por outro lado, o surrealismo faz parte da literatura romena desde sempre. Mesmo antes de Tzara, que era originalmente romeno, nós tínhamos urmuz, que era um surrealista antes que o termo existisse. Durante a época de Bretão também, houve um grupo surrealista romeno muito ativo (Ghérasim Luca, Gellu Naum, etc.) intimamente relacionado com os franceses. Eles tinham que desistir de suas atividades assim que os comunistas soviéticos assumiram."
--- Dumitru Tepeneag
"Nosso movimento Onirisme era uma síntese entre a romântica Fantastique e o surrealismo. Dimov e eu rejeitei a escrita automática. Nós amamos pintores surrealistas: Chirico, Magritte, Tanguy e especialmente Brauner (também um romeno), que nunca respeitou as leis que Breton imposta em seus manifestos."
--- Dumitru Tepeneag
"A imagem narrativa tem mais dimensões do que a imagem pintada - a literatura é mais complexa do que a pintura. Inicialmente, essa complexidade representa uma desvantagem, porque o leitor tem que se concentrar muito mais do que quando eles estão olhando para uma tela. Dá ao autor, por outro lado, a oportunidade de se sentir como um criador: eles podem oferecer aos seus leitores um mundo em que há espaço para todos, como todo leitor tem sua própria leitura e visão."
--- Dumitru Tepeneag
"Não há ninguém 'melhor set-up', há muitos - você pode chegar a companheiro de maneira infinita. E - não se esqueça! - No xadrez, como na literatura, "o outro" (o leitor, o adversário, o parceiro, etc.) tem que ser um colaborador, tem que trabalhar com você para chegar ao objetivo final. Nós dependemos deles! Mas eles também dependem de nós."
--- Dumitru Tepeneag
"É verdade que no romeno me sinto mais relaxado, como se eu estivesse usando chinelos ... mas cheguei a esta decisão principalmente para outros Razões: Eu só tinha publicado três coleções de textos na Romênia. Mesmo antes do meu exílio, fui proibido de publicar, fui ignorada e esquecida. Ao voltar para romeno, tive a oportunidade de me vingar."
--- Dumitru Tepeneag
"Eu era um jogador de xadrez profissional na Romênia, mas apenas um pequeno -Time mestre. Quando cheguei à França, continuei jogando xadrez por muitos anos: joguei torneios em numerosos países com resultados mistos. Eu escrevi e publicei um livro - La Défense Alekhine e traduzi dois outros do russo. Eu ensinei xadrez nas escolas; Ganhei mais dinheiro através da xadrez do que através da literatura."
--- Dumitru Tepeneag
"Depois de várias viagens a Paris e sendo acusada de participar de atividades "hediondos" em relação ao Estado, encontrei minha nacionalidade romena revogada pelo "decreto presidencial" em 1975. Porque eu não pedi político Asilo como todo mundo, tive que viver e viajar com o infame Passaporte de Nansen a partir de então. Isso não foi fácil ... Eu finalmente consegui minha cidadania francesa em 1983."
--- Dumitru Tepeneag
"Seine et Danube foi lançado em 2003 com a ajuda das autoridades romenas que tinham finalmente percebi a necessidade de promover literatura e cultura romena em geral. Juntamente com o foco na literatura dos países, o Danúbio atravessou (com ênfase na Romênia), imprimimos trabalhos que nos interessavam das margens da Sena: autores franceses e franceses-romenos como Cioran e Fondane. Nós dedicamos nossa última edição ao surrealismo e à estética onirisme."
--- Dumitru Tepeneag
"Eu tinha cortado relações com os exilados romenos que se tornaram politicamente conservadores e até extremamente diretamente direito; Eu estava dando aulas de xadrez para ganhar a vida. Felizmente falamos um pouco de francês em casa, então não foi muito difícil para mim escrever na minha linguagem adotada."
--- Dumitru Tepeneag
"Não recontamos nossos sonhos; Nós os construímos com os materiais da realidade. Não estamos procurando por Deus, verdade psíquica ou autenticidade, mas para efeito estético. É por isso que batizei nosso movimento estrutural, ou estético, onirismo. Sonhos e música eram nossos modelos."
--- Dumitru Tepeneag
"Meu primeiro livro publicado na França foi traduzido e intitulado exercícios d'atstente em 1972. Foi uma coleção de trabalhos curtos escritos e publicados na Romênia. Em 1973 eu estava pronto para publicar o romance Arpièges, que comecei a escrever em romeno e de que publiquei alguns fragmentos sob o título vãs da fuga. Alguns anos depois, terminei o casamento necessário."
--- Dumitru Tepeneag
"O jogo literário é o abismo da própria sociedade humana: interativo, brincalhão e trágico. Nós não podemos viver sozinhos. Para mim, Robinson [Crusoe] é um falso mito ou então ele representa a negação da sociedade humana. Não podemos brincar por nós mesmos. Na literatura, é ainda mais complicado, porque se tem que jogar com um número indeterminado de jogadores simultaneamente e todo jogo é diferente. O outro jogador pode abandonar seu jogo a qualquer momento ... para jogar xadrez."
--- Dumitru Tepeneag