Frases de "Pablo Neruda" sobre "ORAçãO"
"Então eu falo com ela em uma língua que ela nunca ouviu, falo com ela em espanhol, na língua do longo e crepuscular versos de Díaz Casanueva; Naquela linguagem em que Joaquín Edwards prega o nacionalismo. Meu discurso é profundo; Eu falo com eloqüência e sedução; Minhas palavras, mais do que de mim, emitem das noites quentes, das muitas noites solitárias no Mar Vermelho, e quando a minúscula dançarina coloca o braço em volta do meu pescoço, entendo que ela entende. Linguagem magnífica!"
--- Pablo Neruda
"Talvez nada seja sem a sua presença, sem se mover, cortando o meio-dia como uma flor azul, sem você caminhar mais tarde através do nevoeiro e as pedras, sem a luz que você carrega em sua mão, dourado , que talvez outros não vejam, o que talvez ninguém soubesse estava crescendo como os primórdios vermelhos de uma rosa. Em suma, sem a sua presença: Sem a sua vinda de repente, incitativamente, para conhecer minha vida, rajada de uma roseira, trigo de vento: Desde então eu sou porque você é, desde então você é, eu sou, somos, e através do amor Eu serei, você será, seremos."
--- Pablo Neruda
"Você sabe como isso é: Se eu olhar para a lua de cristal, no ramo vermelho do outono lento na minha janela, se eu tocar perto O fogo A cinza impalpável ou o corpo enrugado do log, tudo me leva para você, como se tudo que exista, aromas, luz, metais, eram pequenos barcos que navegavam em direção a essas ilhas que esperam por mim."
--- Pablo Neruda
"Latin America é muito gostado da palavra "esperança". Nós gostamos de ser chamados de "continente de esperança". Candidatos para deputado, senador, presidente, chamam-se de "candidatos à esperança". Essa esperança é realmente algo como uma promessa do céu, um iou cujo pagamento está sempre sendo adiado. Ele é adiado até a próxima campanha legislativa, até o próximo ano, até o próximo século."
--- Pablo Neruda
"Amarre seu coração à noite para o meu, amor, e ambos derrotarão a escuridão como tambores gêmeos batendo na floresta contra a pesada muro de folhas molhadas. Cruzamento noturno: Carvão preto de sonho que corta o fio de orbes terrestres com a pontualidade de um trem de cabeça que puxa pedra fria e sombra infinitamente. Amor, por causa disso, amarre-me a um movimento mais puro, ao aperto na vida que bate em seu peito, com as asas de um cisne submerso, de modo que nosso sonho poderia responder às estrelas questionantes do céu com uma chave, uma porta fechada Sombrear."
--- Pablo Neruda
"Cada um dos mais escondidos Saco manteve as jóias perdidas de memória, amor intenso, noites secretas e beijos permanentes, o fragmento de felicidade pública ou privada. Alguns, os lobos, coletados coxas, outros homens adoraram a amanhecer riscar cadeias de montanhas ou floes de gelo, locomotivas, números. Para mim, a felicidade era compartilhar cantar, elogiar, amaldiçoando, chorando com mil olhos. Peço perdão por minhas maneiras ruins: minha vida não tinha uso na terra."
--- Pablo Neruda
"Eu te amo entre sombra e alma. Eu te amo como a planta que ainda não se floresceu e leva escondida dentro de si a luz das flores. Eu te amo sem saber como, ou quando, ou de onde. Por causa de você, a densa fragrância que se levanta da terra vive no meu corpo, tumulando com fome pela eternidade de nossos beijos vitoriosos."
--- Pablo Neruda
"Morte chega entre tudo o que soa como um sapato sem pé nele, como um terno sem Homem nele, vem e bate, usando um anel sem pedra nele, sem dedo nele, vem e grita sem boca, sem língua, sem garganta. No entanto, seus passos podem ser ouvidos e sua roupa faz um som embebido, como uma árvore."
--- Pablo Neruda
"Mas 805287 Se cada dia, a cada hora, você sente que você está destinado a mim com doçura implacável, se cada dia uma flor suba para os seus lábios para me procurar, ah meu amor, meu próprio, em mim todo esse fogo é repetido, em Eu nada é extinguido ou esquecido, meu amor se alimenta de seu amor, amado, e contanto que você viva, estará em seus braços sem deixar o meu."
--- Pablo Neruda
"A palavra nasceu no sangue, cresceu no corpo escuro, batendo e desceu o voo pelos lábios e da boca. Mais longe e mais longe, ainda assim, ainda que veio de pais mortos e de se perguntar raças, de terras que se voltaram para pedra, terras cansadas de suas pobres tribos, pois quando o sofrimento levou para as estradas que as pessoas se apresentaram e se casaram água para crescer suas palavras novamente. E então esta é a herança; Este é o comprimento de onda que nos conecta com homens mortos e a amanhecer de novos seres ainda não chegam à luz."
--- Pablo Neruda
"Eu nomeei sua rainha. Há mais alto que você, mais alto. Há mais puro que você, mais puro. Há mais amovente do que você, mais amoroso. Mas você é a rainha. Quando você passa pelas ruas, ninguém te reconhece. Ninguém vê sua coroa de cristal, ninguém olha para o tapete de ouro vermelho que você pisa enquanto passa, o tapete inexistente. E quando você aparece, todos os rios soam no meu corpo, os sinos agitam o céu, e um hino enche o mundo. Só você e eu, só você e eu, meu amor, ouço."
--- Pablo Neruda
"E eu assisto minhas palavras de longe. Eles são mais do que os meus. Eles escalam no meu velho sofrimento como hera. Sobe da mesma maneira em paredes úmidas. Você é culpado por esse esporte cruel. Eles estão fugindo do meu Lair escuro. Você preenche tudo, você preenche tudo. Antes de você se despiram da solidão que você ocupa, e eles estão mais acostumados com a minha tristeza do que você. Agora eu quero que eles diguem o que eu quero dizer a você para fazer você ouvir como eu quero que você me ouça."
--- Pablo Neruda
"Eu perseguir certas palavras ... Eu os pego em um vôo médio, como eles zumbem, eu os prendi, limpá-los, descasos , Eu me coloquei na frente do prato, eles têm uma textura cristalina para mim, vibrante, marfim, vegetal, oleoso, como frutas, como algas, como ágatas, como azeitonas ... eu vou agitar, eu bebo, eu bebo, eu bebo, eu bebo, eu bebo, eu bebo, eu bebo eles engoli-los, eu os amo, eu os enfeitei ... Eu os deixo no meu poema como estalactites, como lascas de madeira polida, como carvões, como pickings de um naufrágio, presentes das ondas ... tudo existe Na palavra."
--- Pablo Neruda
"O amor é uma guerra de raios e dois corpos arruinados por uma única doçura. Beijo por beijo Eu cubro seu minúsculo infinito, suas margens, seus rios, suas aldeias diminutivas, e um fogo genital, transformado por deleite, desliza através dos canais estreitos de sangue para precipitar um cravo noturno, para ser nada além de luz o escuro."
--- Pablo Neruda
"Aqui eu vim para a borda onde nada precisa dizer, tudo é absorvido através do tempo e do mar, e a lua nadou de volta, seus raios todos prateados, E mais uma vez a escuridão seria quebrada pelo acidente de uma onda, e todos os dias na varanda do mar, asas abertas, o fogo nasce, e tudo é azul novamente como manhã."
--- Pablo Neruda
"Não, meu cachorro costumava olhar para mim, me pagando a atenção que preciso, a atenção necessária para fazer uma pessoa vã como eu entender isso, ser um cachorro Ele estava perdendo tempo, mas, com aqueles olhos tão mais purer do que os meus, ele continuaria olhando para mim com uma olhada que reservara para mim sozinha toda a sua vida doce e desgrenhada, sempre perto de mim, nunca me incomodando, e perguntando nada ."
--- Pablo Neruda
"Comer sozinho é uma decepção. Mas não comer mais, é oco e verde, tem espinhos como uma cadeia de ganchos de peixe, arrastando do coração, arranhando seus interiores. A fome parece pinças, como a mordida de caranguejos; Queima, queima e não tem pele. Vamos nos sentar em breve para comer com todos aqueles que não comem; Vamos espalhar grandes toalhas de mesa, colocar sal nos lagos do mundo, montando padarias planetárias, mesas com morangos na neve, e um prato como a própria lua da qual todos nós podemos comer. Por enquanto, não peço mais do que a justiça de comer."
--- Pablo Neruda
"E eu, um materialista que não acredita no céu estrelado prometeu a um ser humano, para este cão e para cada cão que eu acredito no céu, Sim, eu acredito em um céu que eu nunca vou entrar, mas ele espera por mim abanando seu grande fã de uma cauda, então eu, em breve chegar, vai me sentir bem-vindo."
--- Pablo Neruda
"Vamos procurar coisas secretas em algum lugar do mundo na costa azul do silêncio ou onde a tempestade passou ramos como um trem. Lá os sinais fracos são deixados, moedas de tempo e água, detritos, cinzas celestes e o arrebatamento insubstituível de compartilhar no trabalho de soiva na areia."
--- Pablo Neruda